По просьбе «Города» американец Эван Джонсон прогулялся по Москве и прочитал надписи на уличных табличках по орфоэпическим правилам английского языка: от «уликзы» до «плошхади».
В 2011 году городские власти решились на серьезное обновление навигации для туристов. Полностью русскоязычные домовые таблички и уличные указатели постановили перерисовать, добавив латинскую транскрипцию для иностранцев. За дело взялась «Студия Артемия Лебедева», и в апреле этого года старые вывески и указатели начали менять на новые. Для народившихся пешеходных зон — синие, понаряднее, для остальных улиц — поскромнее. Только одно проконтролировать «Студия» не смогла — латинское написание московских топонимов. Так в Москве появились «уликзы» и «плошхади».
посмотреть на видео, что у него получилось>>